Browsed by
月別: 2016年12月

ビジネス英会話 プレゼンテーションの会話例

ビジネス英会話 プレゼンテーションの会話例

先回にひきつづきプレゼンテーションで図や表を使ったときのフレーズです。

実際に次のような例があります。

There are three components that make up…
~は3つの要素(成分)から構成されています。
This chart indicates・・・
このグラフは・・・を表しています。
Compared to Japan, America is 25times larger than Japan.
日本に比べると、アメリカは25倍の大きさです。
We expect the number of audiences to double next year.
私たちは来年観客が2倍になることを期待しています。
This survey is based on interviews with 200 students.
この調査は200人の学生に対するインタビュー調査に基づいています。
This survey is based on questionnaires given to 200 students.
この調査は200人の学生に対するアンケート調査に基づいています。
First,… Next,… After,… Finally,…
はじめに~、次に~、その後に~、最後に~
Would you please demonstrate how to do it?
どうやるのか、デモンストレーションしてもらえますか?
Let’s start here and move clockwise.
ここから始めて、右回りにいきましょう。
Allow me to explain what makes our product superior to the competition.
我が社の製品が他社よりも優れている点をご説明させてください。
Let me summarize the point of our presentation.
これまで話してきた内容をまとめたいと思います。
Let me summarize the point of my presentation and make a suggestion.
これまで話してきた内容をまとめ、提言をお話したいと思います。
Finally, we would like to make three suggestions. We expect environmental problems to be solved.
最後に3つの提言をしたいと思います。我々は環境問題が改善される事を期待しています。
So, I’ve shown the outline of our company’s operations in Asia.
以上で、当社のアジアでの事業展開のあらましをご説明申しあげました。
Thank you for your attention.
ご清聴ありがとうございました。
Thank you all very much for your attention. We would like to close our presentation. If you have any questions, we would be happy to answer them.
これまでご静聴ありがとうございました。これで終わります。何か質問などありましたらどうぞ。
Thank you all very much for your attention. We would like to close our presentation. Please feel free to ask any questions you may have.
これまでご静聴ありがとうございました。これで終わります。どうぞ気楽に質問してください。
Please give George Williams a big hand!
皆さん、ジョージ・ウィリアムズさんに大きな拍手を!

ビジネス英会話 プレゼンテーションの会話例

ビジネス英会話 プレゼンテーションの会話例

先回にひきつづきプレゼンテーションで図や表を使ったときのフレーズです。

実際に次のような例があります。

I have a question.
質問があります。
What do you have in mind?
意見を聞かせてください。
Is Jack’s idea something we should all try?
ジャックのアイデアを試すべきでしょうか?
My recommendation would be…
私は~すべきだと思います。
Which do you think is a better idea, hiring a part-timer or outsourcing the work?
アルバイトを雇うのと社外に委託するのと、どちらがよいと思いますか?
Well, we have just a few minutes left.
さて、残り数分になりました。
Let’s look at this again from a different angle.
別の視点から再度考えてみましょう。
As a result, we could increase the number by 20 percent.
結果としてその数を20パーセント伸ばすことができました。
As a result, we could reduce the number to 15 percent.
結果として我々はその数を15パーセントにまで減少させる事ができました。
As a result, we could increase the number by about 10 percent every year.
結果として毎年その数を10パーセントほど伸ばす事ができました。
Let’s take a look at the following concrete example. This case supports our opinion.
次の具体的な例をみてみましょう。この事例は我々の意見を裏付けます。
As a result, we could increase the number of participants by 20 percent every year for the next 10 years.
結果として参加者をこれから10年間毎年20パーセント伸ばせるでしょう。
Please stop me at any time if you have any questions.
質問があるときは、いつでもおっしゃってください。
I am proud to announce…
(よいニュースを)発表いたします。

ビジネス英会話 プレゼンテーションの会話例

ビジネス英会話 プレゼンテーションの会話例

先回にひきつづきプレゼンテーションで図や表を使ったときのフレーズです。

実際に次のような例があります。

受け取ったフィードバックから、今後6か月間の広告プランをどのようにまとめたかにフォーカスしたいと思います。
Let’s look at this OHP. The figures in red represent sales of Product X, and the figures in blue stand for sales of Product T.
OHPをご覧ください。赤い数字は製品Xの売上高を表し、青い数字は製品Yの売上高を表しています。
Compare the solid line and the broken line, and you’ll notice that they run parallel.
実線と破線を比較してみますと、この2つの線が平行線を描いていることがおわかりいただけます。
The solid line representing Product X peaks at this point, while the broken line representing Product Y still remains flat.
製品Xを表す実線はここで天井をつけていますが、製品Yを表す破線はずっと横ばいです。
The vertical line shows sales volume and the horizontal one sales days.
縦軸販売台数をあわらし、横軸は販売日を表しています。
Please pay attention to this line graph. This shows the change of the number of respondents to the questionnaire.
この折れ線グラフを見てください。アンケートの回答者の推移をあわしています。
According to the results of the questionnaire, 55% of the people are very interested in English communication.
英語コミュニケーションに興味がありますかの質問に、55パーセントの人がとても興味があるといっています。
This graph shows the number of participants will increase rapidly.
グラフから分かるように、参加者はどんどん増えていくでしょう。
Now, I’d like to look at the European market.
そこで次はヨーロッパ市場を見ていきたいと思います。
Compared with their products, you can see we are excellent in producing better products.
彼らの製品と我々のものを比べると、質から見て我々のほうが勝っていることが分かるでしょう。
Up to here, we have spoken about needs. Now let me move on to specific examples.
これまで、必要性について話して来たので、次に具体的な例について話したいと思います。
Compared with their clothing, you can see ours are richer in variety because of the four seasons.
我々の国と彼らに国において、四季があることから、服装に多様性があることが分かるでしょう。
Now, I’d like to move on to the next topic.
次のトピックに移りましょう。
Tim, that’s a great idea.
ティム、それは素晴らしい案ですね。
According to a government survey, we are well on the way to an aging society.
政府の調査に寄ると、高齢化社会はさらに進みます。
According to a questionnaire, Japan has some of the most livable cities in the world.
アンケート結果によると、日本は住みやすい国の一つといえる。
According to previous surveys, there is a correlation between participants and their English abilities.
これまでの調査に寄ると、参加者と英語能力には相関があるといえる。
According to a recent survey, young people seem to be no good at making an outcome prediction.
最近の調査に寄ると、若者は結果を予測することが苦手なようだ。
Actually, I’m not so sure that would work.
実のところ、それがうまくいくか疑問があります。