Browsed by
日別: 2018年1月5日

旅館での接客英会話

旅館での接客英会話

また、浴衣について
You can wear Yukata for pajamas or as a robe.
(浴衣は室内着、またはパジャマとしてご利用下さい。)

After taking the bath, you can put on Yukata.(入浴後、浴衣を着用頂けます。)
You can go out of your room wearing Yukata.
(浴衣姿で部屋の外を歩いても構いません。)
You can have dinner wearing Yukata if you like.
(浴衣姿で夕食をお目し上がりになっても構いません。)
と、説明してあげると分かりやすいでしょう。

但し、高級な旅館の場合、浴衣で部屋の外に出る事を禁止している所もあります。
そのような旅館でしたら
You can not go out of your room wearing Yukata.
(浴衣姿で部屋の外を歩いてはいけません。)
と、伝えてあげてください。
代表的な表現例:
靴は玄関でお脱ぎ下さい。
● Please take your shoes off at the entrance.
● 建物内ではスリッパをご利用下さい。 ● Please put these slippers on while walking inside the building.
● 室内では靴をお脱ぎください。 ● Please take your shoes off before you go inside your room.
● スリッパで畳の部屋に入らないで下さい。 ● Please don’t step on the tatami floor with your slippers on.
● ポットとお茶がお部屋に用意してあります。ご自由にお飲み下さい。 ● A tea serving set and a thermos with hot water are provided in your room. Please enjoy tea anytime.
● 大浴場はここにあります。(略図を見せながら。) ● Daiyokujou (big bath room) is here.
(Showing a small map of the building.)
● 男湯と女湯に分かれています。入る前にご注意下さい。 ● Daiyokujou (big bath room) for men and women are separated. Please be careful when you go inside the bath room.
I am here to fold up the futons.